章節
原文
視之不見,名曰夷;
聽之不聞,名曰希;
搏之不得,名曰微。
此三者不可致詰,故混而為一。
其上不皦,其下不昧。
繩繩不可名,復歸於無物。
是謂無狀之狀,無物之象,是謂惚恍。
迎之不見其首,隨之不見其後。
執古之道,以御今之有。
能知古始,是謂道紀。
白話翻譯
看它看不見,叫「夷」;
聽它聽不到,叫「希」;
摸它摸不到,叫「微」。
這三種狀態,無法詳細說明,所以混合成一體。
它的上方不明亮,下方也不黑暗,
細細長長又無法命名,最終又歸於虛無。
這就是「無形的形」、「無物的象」,稱為惚恍。
迎著它看不見開端,跟著它也看不見結尾。
掌握古老的道,用來引導現在的事物。
能知萬物的起源,這就叫做「道的紀律」。
重點解釋
- 道是無形無聲、無法觸摸的存在,超越感官可知。
- 「惚恍」象徵道的玄妙,似有若無,無狀無象。
- 道貫通古今,執守「古之道」能應對現實人生。
- 知古通今、明道根源,才能真正掌握萬物法則。